Qué queremos hacer, cómo queremos construir una comunidad, pero una
comunidad que sólo se basaría en el intercambio de e-mails... porque casi la
mayoría de nosotras sólo nos conocemos vía e-mail...
y pensaba hoy... qué tal si jugamos a eso... a realmente apoderarnos de un
espacio que es único mienstras cada una de nosotras le de eso único: la voz,
o en este caso las letras... que en este caso son negro sobre blanco...
Cómo queremos las mujeres, y en este caso las mujeres lesbianas apropiarnos de este
espacio ciber... lo queremos hacer como el modelo patriarcal.. o lo queremos
ir haciendo desde otros espacios de pensamientos...

Es verdad que la acción es importante... y como activista (reciente a decir verdad) lo sé... pero qué tal pensar en esto: una lista de correo está
conformada por personas a las que nunca conoceré salvo contadísimas
excepciones... y esas personas no piensan igual que yo... y no tienen que estar hablando todo el tiempo, o no tienen porque comportarse como en el mundo real, cuando este es otro mundo... en donde queremos ser
respetuosas... pero donde quizá la clave se el juego, re-pensar las
posibilidades de un espacio llamado lista de correo.
Yo quiero empezar a jugar otro juego... quiero leerlas y que me lean... y
sin órdenes, con los tiempos propios...
-gdc-
| ciber-hogar |
XIII (DEDICATORIAS)
Sé que estás leyendo este poema
tarde, antes de dejar tu oficina
de la única lámpara amarillo intenso y la ventana que se va oscureciendo
en la lasitud de un edificio fundido al silencio
mucho después de la hora pico. Sé que estás leyendo este poema
parada en una librería lejos del océano
en un día gris del principio de la primavera, débiles copos arrastrados
por los enormes espacios de las planicies a tu alrededor.
Sé que estás leyendo este poema
en una habitación donde demasiado ha sucedido como para que lo soportes
donde las sábanas se enroscan estancadas en la cama
y la valija abierta habla de huida
pero todavía no podés irte. Sé que estás leyendo este poema
mientras el subterráneo pierde velocidad y antes de subir corriendo las
escaleras
hacia una nueva clase de amor
que tu vida nunca permitió.
Sé que estás leyendo este poema a la luz
de la pantalla del televisor donde imágenes sin sonido se sacuden y deslizan
mientras esperás el noticiero de la intifada.
Sé que estás leyendo este poema en una sala de espera
de ojos encontrados y que no se encuentran, de identidad con extraños.
Sé que estás leyendo este poema con luz fluorescente
en el aburrimiento y la fatiga de jóvenes contados,
que se descuentan a sí mismos, a una edad demasiado temprana. Sé
que estás leyendo este poema con tu vista debilitada, los gruesos
lentes agrandando estas letras más allá de todo significado y sin embargo
seguís leyendo
porque hasta el alfabeto es precioso.
Sé que estás leyendo este poema caminando por la cocina
calentando leche, un bebé llorando sobre tu hombro, un libro en tu mano
porque la vida es corta y vos también tenés sed.
Sé que estás leyendo este poema que no está en tu idioma
adivinando algunas palabras mientras otras te hacen seguir leyendo
y quiero saber cuáles son esas palabras.
Sé que estás leyendo este poema escuchando, desgarrada entre la amargura y
la esperanza
volviendo una vez más a la tarea que no podés rehuir.
Sé que estás leyendo este poema porque ya no queda otra cosa que leer
ahí donde aterrizaste, desnuda como estás.
1990-1991
Adrienne Rich
An Atlas of the Difficult World
traducción para safo_piensa: G.Adelstein, 2001